I’ve written quite a few pronunciation activities this year for a regional product (Asia). Here are a few random thoughts on the process…
Pronunciation for… what?
As Laura Patsko mentions in this interesting Pedagogy Pop-up, pronunciation is important for all skills, not just speaking.
A lot of the pronunciation stages in our materials focus on connected speech. The aim of these activities (IMO) is more to help learners decode natural speech rather than to produce a certain pronunciation feature accurately themselves. Of course, it would be nice if they could do both…
If the purpose of a pronunciation activity isn’t clearly communicated to teachers (and to learners) then this could lead to either having the wrong expectations. There is always a production element in our pronunciation activities, but accurate production of a certain feature might not be the primary aim of an activity.
What problems do the learners have?
This year I’ve been writing a regional product. I’ve taught in 3 of the 15 or so countries where the materials are used. I’ve found it’s pretty tough to address the needs of every learner with a regional product. Resources like Swan’s Learner English have been really useful for understanding common pronunciation problems faced by learners across a region. It’s always worth asking other teachers too – I’m pretty sure that our teachers have taught across the whole region between them.
Of course, it’s worth asking the learners themselves what difficulties they have, but there are practical issues. It might be hard to do this across a whole region, plus they might not actually know what they have difficulties with! (more…)